2014-08-10 地名や人名 落語の中でイメージを伝えにくいのは、地名や人名の漢字。落語「竹の水仙」の中で、「近江屋佐平衛(おうみやさへい)さんの宿屋が…」というセリフがあるが、こちらは言うだけなので、お客様は漢字まで分からないから、想像してもらうしかない。東京や埼玉の人は、おうみや→おおみやと聞こえて→大宮を想像するのかも知れないし、滋賀県の人はすぐに、近江屋を想像するかも知れん(笑)。地名や人名は、馴染み深さによって受け止められ方が変わるから、難しいなぁ〜(笑)。ふにゃ〜ご。